Utovar nedeljom, 27. novembar

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Maecenas porttitor congue massa. Fusce posuere, magna sed pulvinar ultricies, purus lectus malesuada libero, sit amet commodo magna eros quis urna.

Vladan je uspeo da predskaže da ću ja pročitati ovu knjigu vrlo uskoro.Kakva ujdurma! Kakav gambit! O, vreme, najstrašnija fizička veličino! O dani, koji tako brzo prolazite! O, paroksizmi osećanja tokom borbe protiv sna! Strahovitom i ničim izazvanom ucenom, Valex je uspeo da me natera da pročitam dobru knjigu. Kako to obično biva, sad će da stradaju čitaoci Suštine pasijansa. A šta ću vam ja: pop đaku, đak crkvenjaku… Nego me je situacija u kojoj sam se našao podsetila na jedan stari i prastari vic koji, sudeći po naglasku kojim je potrebno da se ispriča, potiče iz Mokrina. Ili iz Melenaca. Kako god, znam da nije Jazovo. Vic je kratak:

– Magarac jedan! (u prevodu: “Magarče jedan!”; vokativ ide loše Lalama; pride, to “jedan” više zvuči kao “jeadan”, prim. Grba) Magarac jedan! Samo ti rogovi fale!

– Kako?… E, čekaj malo, ne, stvarno: pa magarac nema rogove!

– Eeeee…. E, pa ondak si kompletan magarac!

– * –

Lista veština: umem da pošaljem vic... eeeee, e-mail.Nego, kad smo kod viceva: koliko puta vam je ove nedelje e-poštom stigao vic o dijalogu između pijanog vozača i saobraćajnog policajca? Bolje da vam ne kažem koliko puta je stigao meni. Ne ljutim se, šta ću. Vicevi i šeng-fuj slajdovi jedini sadržaj koji su mi neki poznanici ikada poslali, što implicira da oni e-poštu koriste samo za distribuciju gluposti… Najzad, to je danas način da se ispriča vic. Zbog prirode medija, niko neće najpre pitati “jes’ čuo ovaj?” nego opal’ preko stevke, pa čitajte opet ako nađete za shodno…

– * –

Veoma zanimljivo štivo za čitanje: lista zadataka u rokovniku Leonarda da Vinčija.

– * –

Čak Noris je baba!Čak Noris je pročitao celu Vikipediju. Singham je pročitao celu Vikipediju, i to tokom snimanja filma, preveo je na barem osam indijskih jezika i usput išamarao Džimija Velsa.

Neću se smiriti dok ne nađem titlovan film. Pa nek’ ide život!

– * –

Priča se jedan vic unaokolo…

I šta je onda tačno bilo, ne mogu baš tačno da se setim. Uglavnom, Srbin je ispao najpametniji i na kraju ih je sve nadmudrio...

I šta je onda bilo, to baš ne mogu sve baš najbolje da se setim… Uglavnom, Srbin je na kraju ispao najpametniji i sve ih je nadmudrio. Tri, četr: hahahahaha.

– * –

Лорем ипсум долор сит амет, ЦСС!A sad, da čujem: koliko vas je pomislilo da je “Lorem ipsum dolor sit amet” u podnaslovu ovog priloga preteklo kao tekst za popunu koji ničemu ne služi? A šta to znači? Da vidimo šta kaže aftamacki prevodilac sa latinskog na srpski:

Лорем ипсум долор сит амет, ЦСС. Направите вашу е-тесто. Админ побољшања Почетна веб сајт, али, још више више слободе, то је велика предност вашем избору.

Zanimljivo! A šta kažu knjige starostavne? Ispitaćemo ovih dana.

– * –

Slovo "a" kao štrudlaZnak “@”, koji neki nazivaju “mali majmun” (tako sam ja prvi put čuo da se zove), “majmunsko a” ili u nekom sličnom varijetetu. Formalno se naziva “at” (fonetski: “et”) ili “ampersat” (pored znaka “ampersend” – “&”). Zapravo, ne znam koliko sve imena ima znak “@”, ali valjalo je nedavno čuti čikicu od sedamdeset godina kako tokom razgovora telefonom diktira nečiju adresu e-pošte. Peru Perića, dakako, karikiram:

Piši sastavljeno Pera Perić, sve malim slovima, ali ć je c… Jeste, c, peraperic… Pa onda ide ono slovo a kao štrudla, pa g, m, a, i, l, tačka, c, o, m… Ne som, nego com… C kao cipela… Jeste, ono a što je okruglo, što izgleda kao štrudla…

– * –

Ćihu. Ćihu. Ćihu. Hu.Intro na Ćijukalici:

Pesimista vidi samo tamu u tunelu. Optimista vidi svetlo na kraju tunela. Realista vidi da je to svetlo zapravo voz. Mašinovođa vidi tri idiota na pruzi.

– * –

Misao pročitana na fejZbuku:

Umetnik u službi sistema nije umetnik nego pizda.
Miloš Leonardo Zorica

– * –

Neprevodivo, naizgled.

Kako prevesti?

Igra reči je manje-više banalna, nego me baš zanima fenomen “prepeva” ovakvih stvari, jer takva potreba se ponekad zaista javi. Ama, hajde da pokušam, pa kud puklo da puklo:

– Baki, pa ti razbijaš!
– Hajde bre, mani se tih lenjiraških parola!

Hmmm… Nerd smile

– * –

Autor je imenovao ovu fotografiju “Dva klovna”:

Izvinjavam se autoru fotografije što sam u nepažnji zaturio njegovo ime. Tek, fotka pripada nekom mom FB prijatelju ili prijatelju mog prijatelja. A prijatelji mojih prijatelja su moji prijatelji. Izvini, prijatelju.

Mada, čujem da je bilo predloga da se scena nazove “Spolja gladac, iznutra pajac”. Just kidding

– * –

Ljuta organizaciona šema u vidu obaveštenja za korisnike:

A JESI LI I TI MUZIČAR?... NISI? A, JESI!...

Izdašno.

– * –

Do sledeće nedelje popodne.

$#$