Затурено у преводу (2)

Никад није довољно добро. Увек може боље. Може брже. Може чак и јефтиније. Може и нека два од ова три истовремено, само немојте тражити од аутомеханичара сва три одједном.
Позабавили смо се недавно одређеном преводилачком, ако је уопште било речи о преводу, хм… работом. Испало је да стварно може боље; да је било брже и можда и јефтиније можемо само да нагађамо. Месар који би радио том брзином би брзо остао без прстију.

Вежите се, залећемо се. Оригинал, за поређење, је овде.… Nastavite sa čitanjem >>

Mesečeva sonata

Puno je primera „klasične“ muzike koja se odomaćila među slušaocima koji je niti slušaju, niti mare za nju. Betovenova Klavirska sonata br. 14 u Cis molu, poznatija kao “Mesečeva”, je zgodan primer. Susrećemo je na neočekivanim mestima, od televizijskih reklama do crtanih filmova.

U nadahnutoj verziji velikog umetnika Vladimira Horowitza, čuvenog po svojoj emotivnoj svirci, to izgleda ovako.

Na Cevki ima puno verzija, uglavnom sa mnogo tehnike a (pre)malo duše, ali nije loše da se pregleda. Vodite računa da je reč o trećem stavu (Presto agitato), pa nađite verziju koja vam najviše odgovara.

Ako ste uporni, ubrzo ćete primetiti da se osnovne teme ili kompletna sonata provlače kroz razne žanrove muzike. Prvi stav kompozicije je kod nas iskoristio Kornelije Kovač kao osnovu za svoju pesmu “Sonata” (1969) koju je izvodila Korni grupa i to je zvučalo jako dobro.

A šta se dešava ako se izabere pogrešan žanr? … Nastavite sa čitanjem >>

Zen zlatnih ruku

Vredne ruke, malo ideje, malo veštine, malo alata… I dok dlanom o dlan, nastane delo sa dušom. Pazi sad.

Govorili bismo o predmetu koji je pred vama stvoren, ali vi već znate šta je to. Podsetilo vas je, verovatno, na onaj predmet što na tim šuškavim listovima ima i nekakve znakove, što bi kod nekih možda izazvalo podozrenje. Ne treba se plašiti: knjiga je plemenita stvar, pa taman bila i bez slova… Nastavite sa čitanjem >>