Umetnost radi umetnosti

Art for art’s sake” je uobičajeni prevod francuskog slogana iz XIX veka “l’art pour l’art“. Naš jezik je mnogo praktičniji jer smo ovu frazu strpali u jednu reč – larpurlartizam.

Još samo da pokušam da ukratko objasnim njeno značenje.

Bukvalni prevod bi bio “umetnost radi umetnosti” i to je jedna od estetskih teorija koja je tvrdila da su umentnička dela sama sebi svrha i da ih ne treba posebno tumačiti i objašnjavati. Umetnost, po njoj, nema nikakvu društvenu ili moralnu funkciju, već je jedini cilj umetničkog dela da bude lepo.

Ovako “romantično” gledanje na svet oko sebe brzo je našlo put među francuskom inteligencijom i umetnicima, a ekipa okupljena oko Teofila Gotijea ga je zdušno prihvatila. O larpurlartizmu su pisali i njegova načela su prihvatali i Šarl Bodler, Gistav Flober, Edgar Alan Po, Oskar Vajld… A kod nas Milan Rakić, Jovan Dućič, Laza Kostić

How Dare You (1976)Opaska oca Grahama GouldmanaBoys, art for art’s sake. Money for God’s sake, okay!” je poslužila momcima iz grupe 10cc da naprave jednu od svojih najboljih pesama. “Art for Art’s Sake” je njihov cinični komentar na “vrednosti” koje zastupa muzički biznis i koji je postajao sve očigledniji kako im je karijera napredovala… Dajte još hitova, još, još… Da biste se obezbedili za starost.

Gimme the readies
Gimme the cash
Gimme a bullet
Gimme a smash
Gimme a silver
Gimme a gold
Make it a million
for when I get old

Iako je od snimanja ove pesme 1976. godine prošlo mnogo vremena, ona je i danas više nego aktuelna. U međuvremenu, stvari su se u muzičkom biznisu promenile. Na gore.

Napišite komentar

Vaša adresa e-pošte NEĆE biti objavljena. Obavezna polja su obeležena zvezdicom *

CAPTCHA ImageChange Image